四時(shí)田園雜興其三十一是一首有名的古詩,很多學(xué)生在坐這道題的時(shí)候,無法理解這首詩的含義,其實(shí),這首歌是寫初夏的,具體四時(shí)田園雜興其三十一譯文可以看看本站提供的詳細(xì)介紹。
【參考譯文】
白天出去鋤草夜間搓細(xì)麻,農(nóng)家的兒女各人都會(huì)持家。小孩子不懂得耕田和織布,也靠近桑樹下學(xué)著種瓜。
【注釋】
①雜興:有感而發(fā)。
②耕:鋤草
③績麻:搓捻麻繩或麻線。
④供:擔(dān)負(fù)、擔(dān)任
⑤童孫:幼小的孫子
⑥傍:靠近
南宋詩人范成大《四時(shí)田園雜興·其三十一》譯文:
白天在田里鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家務(wù)勞動(dòng)。小孩子雖然不會(huì)耕田織布,也在那桑樹陰下學(xué)著種瓜。
原文:
晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當(dāng)家。
童孫未解供耕織,也傍桑陰學(xué)種瓜。
這首詩描寫農(nóng)村夏日生活中的一個(gè)場景。
首句“晝出耘田夜績麻”是說:白天下田去除草,晚上搓麻線?!霸盘铩奔闯?。初夏,水稻田里秧苗需要除草了。這是男人們干的活?!翱兟椤笔侵笅D女們?cè)诎滋旄赏陝e的活后,晚上就搓麻線,再織成布。這句直接寫勞動(dòng)場面。次句“村莊兒女各當(dāng)家”,“兒女”即男女,全詩用老農(nóng)的口氣,“兒女”也就是指年輕人。“當(dāng)家”指男女都不得閑,各司其事,各管一行。第三句“童孫未解供耕織”,“童孫”指那些孩子們,他們不會(huì)耕也不會(huì)織,卻也不閑著。他們從小耳濡目染,喜愛勞動(dòng),于是“也傍桑陰學(xué)種瓜”,也就在茂盛成陰的桑樹底下學(xué)種瓜。這是農(nóng)村中常見的現(xiàn)象,卻頗有特色。結(jié)句表現(xiàn)了農(nóng)村兒童的天真情趣。
詩人用清新的筆調(diào),對(duì)農(nóng)村初夏時(shí)的緊張勞動(dòng)氣氛,作了較為細(xì)膩的描寫,讀來意趣橫生。
四時(shí)田園雜興(其三十一)是南宋詩人范成大寫的。范成大字致能,號(hào)石湖居士。是南宋名臣、文學(xué)家。四時(shí)田園雜興有六十首,分為五篇。分別是:春日篇、晚春篇、夏日篇、秋日篇和冬日篇。個(gè)十二首。此詩出自初夏篇。
題目的意思:一年四季中不同的田園景色的各種興致。
版權(quán)所有 Copyright © 2016-2023 【趣丁網(wǎng)】 備案編號(hào):鄂ICP備19017513號(hào)-1
注:網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不代表本站立場。